当前位置:优读网 > 英语文章 >
时间:2015年11月04日 来源:未知 作者:admin 浏览:


Physical Appearance 外貌

►Hair 头发

Straight 直(发)

Curly 卷(发)

Cropped 短(发)

Black 黑色

Auburn 红褐色

Blonde 金(发)

Brunette 深褐色

►Height 身高

Towering 人高马大

Tapering 又高又瘦

Lanky 瘦长的(贬义)

Squat 矮胖的

Dwarfish 矮小的

►Shapes 身材

Curvaceous 有曲线的(用于女性)

Chiseled 轮廓分明的(用于男性)

Rotund 浑圆的

Plump 圆胖的

Well-built 健美的

Personality 个性

Calm 冷静的

Impulsive 冲动的

Arrogant 傲慢的

Humble 谦卑的

Eccentric 古怪的

Charismatic 有魅力的

Extroverted 外向的

Introverted 内向的

Easy-going 随和的

Aggressive 好胜的,咄咄逼人的

Shy 害羞的


Characteristics & Traits 特征

Adorable 可爱的

Clever 聪明的

Intelligent 智慧的,理解力强的

Generous 慷慨的

Mysterious 神秘的,难懂的

Creative 富有创造力的

Flexible 灵活的,能变通的

Sensitive 敏感的

Moody 情绪化的

Snobbish 势利的;自命不凡的

Sensible 理智的

Emotional 感性的

Sophisticated 世故的

Grumpy 性格暴躁的

Humorous 幽默的

Excitable 易激动的

Industrious 勤奋的


Style 时尚风格

Flamboyant 华丽浮夸

Chic 时髦雅致

Eclectic 兼收并蓄

Modest 简约端庄

Casual 休闲






斯嘉丽 Scarlett
出处:《飘》(Gone with the Wind)
作者:玛格丽特·米切尔 (Margaret Mitchell)
Scarlett O'Hara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were.
But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw.
Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends.
Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin - that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Georgia suns.
达西 Darcy

出处:《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)

作者:简·奥斯汀 (Jane Austen)

His friend Mr Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.



The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr Bingley.



And he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased.


罗切斯特 Rochester
出处:《简·爱》(Jane Eyre)
作者:夏洛蒂·勃朗特 (Charlotte Bronte)
His figure was enveloped in a riding cloak, fur collared and steel clasped; its details were not apparent, but I traced the general points of middle height and considerable breadth of chest.
He had a dark face, with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth, but had not reached middle-age; perhaps he might be thirty-five.
于连 Julien
出处:《红与黑》(The Red and the Black)
作者:司汤达 (Stendhal)
He was a lad eighteen or nineteen years of age, small in stature, with irregular but delicate features, and of a constitution apparently weakly.
His nose was aquiline; and his large black eyes, which in quiet moments showed thought and vivacity, were ablaze now with the fiercest hatred.
His dark brown hair, growing very low on his forehead, gave him a narrow brow, that in moments of anger looked positively wicked. 
His face would hardly be remarked among the infinite variety of human countenances by any feature particularly striking.
His slight, well-proportioned figure gave evidence more of agility than of strength.
玛格丽特 Marguerite
出处:《茶花女》(The Lady of the Camellias)
作者:小仲马 (Alexandre Dumas, fils)
It was impossible to see more charm in beauty than in that of Marguerite...



Set, in an oval of indescribable grace, two black eyes, surmounted by eyebrows of so pure a curve that it seemed as if painted;



veil these eyes with lovely lashes, which, when drooped, cast their shadow on the rosy hue of the cheeks;



trace a delicate, straight nose, the nostrils a little open, in an ardent aspiration toward the life of the senses;



design a regular mouth, with lips parted graciously over teeth as white as milk;



colour the skin with the down of a peach that no hand has touched, and you will have the general aspect of that charming countenance.



The hair, black as jet, waving naturally or not, was parted on the forehead in two large folds and draped back over the head, leaving in sight just the tip of the ears, in which there glittered two diamonds, worth four to five thousand francs each.